Page 1 of 1
Volunteer for Turkish translation
Posted: Sun Nov 04, 2012 10:31 am
by ihsanjr
Well, this game destroyed me emotionally and it may be the best material I've ever consumed, I want to contribute it with anyway I can. I'm a native Turkish speaker and a translator in Turkish Wikipedia. (I translated KS to Turkish
http://tr.wikipedia.org/wiki/Katawa_Shoujo and here's a link to all of my professional translations:
http://tr.wikipedia.org/wiki/Kullan%C4% ... k%C4%B1lar).
I want to translate Act 1 to Turkish, how can I contact with the people who can let me do this.
Edit: I felt like I should write down some specific translations I did, not the whole list. I'm not doing this for bragging, it's just for the sake of credibility:
*Örme zincir (Chain mail) -
http://tr.wikipedia.org/wiki/%C3%96rme_zincir
*Plaka zırh (Plate armour) -
http://tr.wikipedia.org/wiki/Plaka_z%C4%B1rh
*Nicolas Poussin -
http://tr.wikipedia.org/wiki/Nicolas_Poussin
*Oksijen (Oxygen) -
http://tr.wikipedia.org/wiki/Oksijen
*Sağcılık (Right-wing politics) -
http://tr.wikipedia.org/wiki/Sa%C4%9Fc%C4%B1l%C4%B1k
*Helen Caldicott -
http://tr.wikipedia.org/wiki/Helen_Caldicott
*Osmanlı İmparatorluğu'nda Alevi zulmü (Ottoman persecution of Alevis) -
http://tr.wikipedia.org/wiki/Osmanl%C4% ... zulm%C3%BC
Re: Volunteer for Turkish translation
Posted: Sun Nov 04, 2012 11:12 am
by onenightblitz
Hi, welcome to the Katawa Shoujo Community Support forums.
Please hold, an administrator may need to assess your initiative, as it may be a violation of Creative Commons BY-NC-ND, unless waived like the other translation projects.
Other than that, I'd support you, although I dunno Turkish. Sorry.
Re: Volunteer for Turkish translation
Posted: Sun Nov 04, 2012 6:37 pm
by demonix
http://ks.renai.us/viewtopic.php?f=13&t=4718
If I've read that thread correctly, the chances of you being able to do a translation of katawa shoujo in your native language would be impossible since you weren't involved in the translation of act 1 originally.
Re: Volunteer for Turkish translation
Posted: Sun Nov 04, 2012 8:25 pm
by ihsanjr
demonix wrote:http://ks.renai.us/viewtopic.php?f=13&t=4718
If I've read that thread correctly, the chances of you being able to do a translation of katawa shoujo in your native language would be impossible since you weren't involved in the translation of act 1 originally.
There goes my chance of redemption.
I guess I will just wait for the future public translation subforum.
Re: Volunteer for Turkish translation
Posted: Fri Jun 28, 2013 1:10 pm
by Seeker91
demonix wrote:http://ks.renai.us/viewtopic.php?f=13&t=4718
If I've read that thread correctly, the chances of you being able to do a translation of katawa shoujo in your native language would be impossible since you weren't involved in the translation of act 1 originally.
But wait, how can someone start translating the 1st act so that they can be given permission to translate the whole game? Do they ask for the script of the 1st act directly from the devs and send their translation?
Re: Volunteer for Turkish translation
Posted: Fri Jun 28, 2013 10:55 pm
by neio
Seeker91 wrote:demonix wrote:http://ks.renai.us/viewtopic.php?f=13&t=4718
If I've read that thread correctly, the chances of you being able to do a translation of katawa shoujo in your native language would be impossible since you weren't involved in the translation of act 1 originally.
But wait, how can someone start translating the 1st act so that they can be given permission to translate the whole game? Do they ask for the script of the 1st act directly from the devs and send their translation?
It's too late now. You had to be there.
Re: Volunteer for Turkish translation
Posted: Sun Jun 30, 2013 4:18 am
by Seeker91
neio wrote:Seeker91 wrote:demonix wrote:http://ks.renai.us/viewtopic.php?f=13&t=4718
If I've read that thread correctly, the chances of you being able to do a translation of katawa shoujo in your native language would be impossible since you weren't involved in the translation of act 1 originally.
But wait, how can someone start translating the 1st act so that they can be given permission to translate the whole game? Do they ask for the script of the 1st act directly from the devs and send their translation?
It's too late now. You had to be there.
So I had to be involved at that time...
Still, I wonder why is there such a limited availability for the translations. Isn't translating the VN making it available to more people which is a good thing? (as long as it is done responsibly of course.)
Re: Volunteer for Turkish translation
Posted: Fri Jul 26, 2013 3:29 pm
by Merlyn_LeRoy
It's not totally hopeless, a Polish translation team was OK'd here:
http://ks.renai.us/viewtopic.php?f=13&t=7483
(see last page)