Page 1 of 1

Hey, I figured something out about Misha's nicknames.

Posted: Sat May 23, 2009 10:45 pm
by Spoon
They all begin with a subject pronoun. See, Misha has nicknames for Hisao, Shizune, and Yuuko. Hicchan, Shicchan, and Yuu-chan could be read as "he-chan, she-chan, and you-chan." This doesn't really work unless you pronounce them like English names, and chances are that it's just a random coincidence, but... yeah.

Now, if you'll excuse me, I have to graph some conspiracy correlations.

Re: Hey, I figured something out about Misha's nicknames.

Posted: Sat May 23, 2009 11:34 pm
by Bara
Spoon wrote:They all begin with a subject pronoun. See, Misha has nicknames for Hisao, Shizune, and Yuuko. Hicchan, Shicchan, and Yuu-chan could be read as "he-chan, she-chan, and you-chan." This doesn't really work unless you pronounce them like English names, and chances are that it's just a random coincidence, but... yeah.

Now, if you'll excuse me, I have to graph some conspiracy correlations.
You can ask Kenji to borrow his puppets.... :wink:

Re: Hey, I figured something out about Misha's nicknames.

Posted: Sun May 24, 2009 6:50 am
by Akira
Spoon wrote:They all begin with a subject pronoun. See, Misha has nicknames for Hisao, Shizune, and Yuuko. Hicchan, Shicchan, and Yuu-chan could be read as "he-chan, she-chan, and you-chan." This doesn't really work unless you pronounce them like English names, and chances are that it's just a random coincidence, but... yeah.

Now, if you'll excuse me, I have to graph some conspiracy correlations.
No doubt feminist organisation codenames for some heinous plot! :twisted:

Re: Hey, I figured something out about Misha's nicknames.

Posted: Sun May 24, 2009 6:53 am
by kslover
Akira wrote:
Spoon wrote:They all begin with a subject pronoun. See, Misha has nicknames for Hisao, Shizune, and Yuuko. Hicchan, Shicchan, and Yuu-chan could be read as "he-chan, she-chan, and you-chan." This doesn't really work unless you pronounce them like English names, and chances are that it's just a random coincidence, but... yeah.

Now, if you'll excuse me, I have to graph some conspiracy correlations.
No doubt feminist organisation codenames for some heinous plot! :twisted:
ach da meine guttee

Re: Hey, I figured something out about Misha's nicknames.

Posted: Sun May 24, 2009 8:47 am
by NichtDu
kslover wrote:
Akira wrote:
Spoon wrote:They all begin with a subject pronoun. See, Misha has nicknames for Hisao, Shizune, and Yuuko. Hicchan, Shicchan, and Yuu-chan could be read as "he-chan, she-chan, and you-chan." This doesn't really work unless you pronounce them like English names, and chances are that it's just a random coincidence, but... yeah.

Now, if you'll excuse me, I have to graph some conspiracy correlations.
No doubt feminist organisation codenames for some heinous plot! :twisted:
ach da meine guttee
Ach du meine Güte :D

Re: Hey, I figured something out about Misha's nicknames.

Posted: Sun May 24, 2009 7:34 pm
by Spoon
If Misha had a nickname for herself, it would probably be Micchan...

Re: Hey, I figured something out about Misha's nicknames.

Posted: Sun May 24, 2009 7:59 pm
by Rednal
Misha IS her nickname, isn't it? According to the main site, her name is Shiina “Misha” Mikado...

See for yourself.
http://katawa-shoujo.com/characters.php

Re: Hey, I figured something out about Misha's nicknames.

Posted: Sun May 24, 2009 8:07 pm
by Roxius
What about the other characters? I mean, she basically takes the first two or three letters and adds '-chan' to it.

Lily = Liichan

Hanako = Haachan

Emi and Rin's names are too short to really even need nicknames.

Re: Hey, I figured something out about Misha's nicknames.

Posted: Sun May 24, 2009 8:39 pm
by vermithrx
No they aren't.

Riichan
Mmchan - By that I mean to imply she'd shorten Emi to that subtle 'um' noise the japanese seem to use to indicate a response in the affirmative, like we use 'uh-huh' in the states. (Please don't take that wrong. I don't know the language, so I'm inferring from the context of various media. If I'm way off base please let me know.) Can't think of a better way to spell that though. *shrug*

Re: Hey, I figured something out about Misha's nicknames.

Posted: Sun May 24, 2009 8:43 pm
by Roxius
vermithrx wrote:No they aren't.

Riichan
Mmchan - By that I mean to imply she'd shorten Emi to that subtle 'um' noise the japanese seem to use to indicate a response in the affirmative, like we use 'uh-huh' in the states. (Please don't take that wrong. I don't know the language, so I'm inferring from the context of various media. If I'm way off base please let me know.) Can't think of a better way to spell that though. *shrug*
Actually, what I meant to say is that putting them in nicknames would only make their names longer instead of shorter...

Re: Hey, I figured something out about Misha's nicknames.

Posted: Sun May 24, 2009 8:48 pm
by vermithrx
Roxius wrote:Actually, what I meant to say is that putting them in nicknames would only make their names longer instead of shorter...
True, but I wouldn't be surprised if Misha did it anyway. And it only makes them longer in English, really. Riichan would be easier to say than Rin-chan because it lets the mouth relax more and 'um'-chan has one less sylable than Emi-chan.

Re: Hey, I figured something out about Misha's nicknames.

Posted: Mon May 25, 2009 12:53 am
by abscess
IIRC in japanese there is no um syllable, there's ma mi mu me and mo, so the probable nickname would be Mu-chan or Umu-chan (if you add a u in the beginning), but that sound like a cow nickname or candy or something... Probably E-chan or even Emi-chan would be easier to pronounce and less awkward than U/Mu-chan

Re: Hey, I figured something out about Misha's nicknames.

Posted: Mon May 25, 2009 12:59 am
by kslover
NichtDu wrote:]
Akira wrote:
Spoon wrote:They all begin with a subject pronoun. See, Misha has nicknames for Hisao, Shizune, and Yuuko. Hicchan, Shicchan, and Yuu-chan could be read as "he-chan, she-chan, and you-chan." This doesn't really work unless you pronounce them like English names, and chances are that it's just a random coincidence, but... yeah.

Now, if you'll excuse me, I have to graph some conspiracy correlations.
No doubt feminist organisation codenames for some heinous plot! :twisted:
Ach du meine Güte :D
:oops: my spelling is atrocious in any language

Re: Hey, I figured something out about Misha's nicknames.

Posted: Mon May 25, 2009 1:48 am
by vermithrx
abscess wrote:IIRC in japanese there is no um syllable, there's ma mi mu me and mo, so the probable nickname would be Mu-chan or Umu-chan (if you add a u in the beginning), but that sound like a cow nickname or candy or something... Probably E-chan or even Emi-chan would be easier to pronounce and less awkward than U/Mu-chan
Well, the sound I'm trying (and failing) to describe isn't really a literal um to begin with. It's not a sound used in English. It's more like the ng in ung or ing, but held longer and with no 'guh' at the end. The jaw doesn't move when it's made. Is something like that used in japanese for "yes" or "sure," "yeah," or "uh-huh" or whatever?

Bah, I feel like I'm getting nowhere. If the above doesn't make any sense to you I'll stop worrying about it. Thank you for trying to help, though.

Re: Hey, I figured something out about Misha's nicknames.

Posted: Mon May 25, 2009 3:09 am
by Linear B
vermithrx wrote:
abscess wrote:IIRC in japanese there is no um syllable, there's ma mi mu me and mo, so the probable nickname would be Mu-chan or Umu-chan (if you add a u in the beginning), but that sound like a cow nickname or candy or something... Probably E-chan or even Emi-chan would be easier to pronounce and less awkward than U/Mu-chan
Well, the sound I'm trying (and failing) to describe isn't really a literal um to begin with. It's not a sound used in English. It's more like the ng in ung or ing, but held longer and with no 'guh' at the end. The jaw doesn't move when it's made. Is something like that used in japanese for "yes" or "sure," "yeah," or "uh-huh" or whatever?

Bah, I feel like I'm getting nowhere. If the above doesn't make any sense to you I'll stop worrying about it. Thank you for trying to help, though.
I think this may be what you're looking for; it's a nasal consonant with the back of the tongue at or near the uvula (wiki page):
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_phonology wrote:/ɴ/ is a moraic nasal, fully a stop before another stop (1), where it becomes homorganic (2) with that consonant, but not achieving full occlusion (3) before fricatives (4) or between vowels, where it is realized as a nasal vowel. Word finally before a pause, it may be realized as a uvular nasal stop (5), a bilabial nasal stop (6), or as a nasal vowel.
(1) Sounds where the airflow is stopped completely, e.g. /t/, /d/, /k/, /g/, /p/, /b/, /m/, /n/, etc.
(2) It moves to the same place in the mouth as the consonant, such as becoming /n/ before /t/ or /m/ before /p/
(3) Full occlusion = complete closure of airflow
(4) Sounds where the airflow is forced through a narrow channel, e.g. /s/, /z/, /f/, /v/, etc.
(5) i.e. /ɴ/
(6) i.e. /m/