At least three of the five endings involve the girl saying or directing something to Hisao in some way in the good endings (Hanako kisses him, Emi asks him what he wants to do today, and Rin asks him what that feel means)
"It is not reason, more or less furnished, but will that makes the world march"
"Unfortunately, if you can think of something really stupid, someone out there probably believes it." -Xanatos
Xanatos wrote:Fact: Google Translate renders the Japanese character for "ha" (as in HA-nako) as "blister" when translated to English...So, bit of a dark joke there.
Wrong.
Hanako's name does not even contain the character "ha".
It is written as 華子, which contains the chatacters "hana" (flower) and "ko" (child)
Interesting. Doesn't change Google's translation though. Dunno why you're pointing it out. I know how it's written.
@OtakuNinja: I googled it.
<KeiichiO>: "I wonder what Misha's WAHAHA's sound like with a cock stuffed down her throat..." <Ascension>: "I laughed, cried, vomited in my mouth a little, and even had time for marshmallows afterwards. Well played, Xanatos. Well played." <KeiichiO>: "That's a beautiful response to chocolate."
Xanatos wrote:Fact: Google Translate renders the Japanese character for "ha" (as in HA-nako) as "blister" when translated to English...So, bit of a dark joke there.
Wrong.
Hanako's name does not even contain the character "ha".
It is written as 華子, which contains the chatacters "hana" (flower) and "ko" (child)
Interesting. Doesn't change Google's translation though. Dunno why you're pointing it out. I know how it's written.
@OtakuNinja: I googled it.
You google way too much weird stuff.
As someone who knows Japanese, I can confirm that her name means flower-child. What "ha"-character did Google use?
Emibro, Hanabro, [Lilly Lover], Rin Kin, Feminist, Two-timer
(Passively working on my KS YouTube series. Someday...)
OtakuNinja wrote:You google way too much weird stuff.
As someone who knows Japanese, I can confirm that her name means flower-child. What "ha"-character did Google use?
I just wondered if Yamaku translated to anything. The rest came from an old thread from the forum. From 2009.
And I dunno. I know the character isn't actually in the name. I was just going by the letters to make the joke work.
<KeiichiO>: "I wonder what Misha's WAHAHA's sound like with a cock stuffed down her throat..." <Ascension>: "I laughed, cried, vomited in my mouth a little, and even had time for marshmallows afterwards. Well played, Xanatos. Well played." <KeiichiO>: "That's a beautiful response to chocolate."
OtakuNinja wrote:You google way too much weird stuff.
As someone who knows Japanese, I can confirm that her name means flower-child. What "ha"-character did Google use?
I just wondered if Yamaku translated to anything. The rest came from an old thread from the forum. From 2009.
And I dunno. I know the character isn't actually in the name. I was just going by the letters to make the joke work.
I think its mentioned somewhere that Yamaku doesn't really translate (apparently it literally has no meaning, along with Iwanako).
I believe what it said was "As long as it sounds foreign"
I think its mentioned somewhere that Yamaku doesn't really translate (apparently it literally has no meaning, along with Iwanako).
According to Google, Iwanako means "say no" and Yamaku means "Congestion film".
The thread I got the drug bit from mentioned that Yamaku could somehow be translated into "pile of inferiors" or something...*cough*
<KeiichiO>: "I wonder what Misha's WAHAHA's sound like with a cock stuffed down her throat..." <Ascension>: "I laughed, cried, vomited in my mouth a little, and even had time for marshmallows afterwards. Well played, Xanatos. Well played." <KeiichiO>: "That's a beautiful response to chocolate."
The problem about Japanese is that you can give any polysyllabic word at least a dozen different meanings depending on which Kanji you use to write it. Most of them would be extremely obscure readings that wouldn't even occur even to a Japanese native speaker without the use of a dictionary.
Fiandra wrote:
Nah, it's not in-game, that's for sure.
Unless theres some DLC I haven't heard of.
"The way I see it, every life is a pile of good things and bad things. The good things don't always soften the bad things. But vice versa, the bad things don't necessarily spoil the good things or make them unimportant." ~ The Doctor.