Re: Favourite artworks - reprise.
Posted: Tue Oct 28, 2014 1:11 pm
You can't even imagine.
So we have one side that thinks that Rin in a tin bin is so cute it's a sin, and another side thinks that Rin the teen eating a green bean for halloween is a sight that must be seen. At least they've both got their Rin hats on.brythain wrote:This thread suddenly became 'favourite artworks — reprisals'.
Here's how I see it:I always think of Emi as Summer and Rin as Autumn.
Misha is all four seasons, cyclically.brythain wrote:This thread suddenly became 'favourite artworks — reprisals'.
I always think of Emi as Summer and Rin as Autumn.
The player too. (except he begins from spring to remains forever in winter)dewelar wrote:
Misha is all four seasons, cyclically.
Ultimately, it's the fate of any thread of this kind.brythain wrote:This thread suddenly became 'favourite artworks — reprisals'.
Whether or not you do, you don't openly acknowledge itCoffeeDrive wrote:Looks like I rustled someones jimmies.
Munchenhausen wrote:Hanako - Summer
When the summer sun burns as as hot as her bedroom did ten years ago.
Emi - Spring
because you put your willy in her bumbum
Rin - Autumn
Because nobody really likes them, but you have no choice. They're there. Grit your teeth and ignore it.
Lilly - Winter
Because when you pull the curtains open after it snows, you get snowblind. Lilly doesn't though.
Lilly in a PE Kit.ogorhan wrote:Dem yuri love
[EveryoneLovesLilly'sBoobies.jpg]
She has a serious case of chicken-neckEurobeatjester wrote:That picture of Hanako and Lilly is beautiful, but something seems off about Lilly's neck.
I don't know why you would think I'm angry. And I like you too! I smile every time I see that goofy Pirate-Emi-on-the-rooftop avatar…Valjean Lafitte wrote:I'm not going to quote you much Atario, because I don't want to argue with you. I love your posts on the subreddit, I love your posts here..I really like you and I don't want to stir up any more anger in you, especially over something like this.
I'm not sure what other way there is to interpret an intention to continue saying a name wrong despite knowing better.I was not even remotely implying that you or CoffeeDrive are "elitist" because you both place a high value on pronouncing names correctly. No, of course I agree that it is important to do so, and I am a little insulted that you think me so ignorant that I'd think otherwise.
They seem pretty innocuous to me, especially in a freewheeling atmosphere like this one, where jocularity is expected. Are you sure you're not just being thin-skinned?There are dozens of ways you can kindly tell people that they are mistakenly mispronouncing a name without sounding smug or arrogant. The two examples shown above are not good ones.
This is a bewildering attitude. The point of taking small excerpts for quotes is to point out, in close proximity for convenience, exactly what it is one is responding to, without recapitulating unneeded parts and without putting words in the person's mouth. That's it. There's no implication of any emotion one way or another by doing so.Your entire post has a very negative tone to it. You diced my message into mini-quotes as if you had to attack me with righteous fury at every point.
That's amazing, because I was feeling neither…Your anger was not well-hidden, nor was your pride.
I could have just said "bin is not a Japanese word", simply assuming that everyone reading is too dumb to think of that by that point in the conversation. Would that somehow have been less condescending? Instead I couched it as a just-in-case, because most probably did get it, and anyone in that boat could safely pass over it without thinking they're in question.If you somehow think that statements like..
..do not seem to drip with condescension, you are mistaken.Atario wrote:I hope I don't have to point out by now that bin isn't a Japanese word
I believe there is a term for the rhetorical trick shown here, but I can't think of what it is at the moment.But you do know that, and I won't pretend you don't know what you as an equal human being obviously know.
It still doesn't work, and for pretty much the same reason. The joke has no reason to exist but for the rhyme, and the rhyme can't happen unless something is being pronounced wrongly (due to whatever cause). Which means the joke becomes about mispronouncing things. And that's a far more esoteric level of humor than this thing lives on, I guarantee.What do I know? I know that bin isn't a Japanese word. I know that Rin is a Japanese name. I know that, in Japanese, it is not unheard of to use English words. I know that this makes the phrase "rin in a bin" a remotely possible thing that Japanese person could say, and that if said in such an accent it would provide the exact context that that joke is looking for.
It didn't seem haphazard to me at all. You were definitely telling me that -in is pretty much always with a short I in English, and that that's why Rin should be said with a short I.does it imply that I am an idiot trying to haphazardly make words from different languages rhyme? If your response was any indication, I guess it did.
In that case, the person in question would have to be purposely preserving and promoting the mistake despite knowing better. I'd call that a far worse sin than just not knowing better in the first place. Call me a cockeyed optimist, but I tend not to assume the worst about people that way.Maybe when you get a reaction like 1. on your list, it's because you *are* coming across that way.
- 3. This guy isn't telling me anything I don't already know, and he sure is being a prick about it.
So, tone policing, then? Ok.You aren't saying "Actually, not to be a buzzkill or anything, but Rin doesn't actually rhyme with "bin", it rhymes with "green." No, in this golden age of online communication where civil discourse is becoming a lost art, you burst in with "Fun fact: Rin rhymes with "green!".
Which is far milder than what someone would say who is actually angry, as you seem to think I am. I'm sure you don't need an example. And as you mentioned (via the qualifier "usually"), sometimes it is not said that way at all. So why are you assuming I am saying it that way?You're an American too, Atario. You know that when we say a thing like that out loud, it's usually with a smug look and a sarcastic tone; you're certainly not doing it to share a "fun fact" after all, but to point out how wrong and ridiculous you think something is.
Then why did you go to all the trouble to assert that the wrong pronunciation is valid? Forgive me for saying so, but this reads like backpedaling.I knew how "Rin" would be pronounced in her native accent but did not give enough of a crap
Apology accepted.If you are right, I apologize.
Don't worry, he warns before he does anything drastic. Even someone who has had the run-ins with him that I have can trust him that far.SilentCook, if you are reading this and think I should have just dropped the matter: I apologize, and please don't cook me.
Now that's obstinacy I can get behind berind! For the advanced level, pronounce it to rhyme with orange. See, because nothing rhymes with that. And because Rin like oranges. And because oranges have rinds. And because this is condescension.d2r wrote:As for the eternal Rin "rhymes with bin or seen?" debate, I like to pronounce it rhyming with "wine" just so I can annoy EVERYONE.
She's straining to reach over and cuddle her cheek against Hanako's. D'awwww…Eurobeatjester wrote:That picture of Hanako and Lilly is beautiful, but something seems off about Lilly's neck.
Again you're misinterpreting me, although I suppose you could say the same.It didn't seem haphazard to me at all. You were definitely telling me that -in is pretty much always with a short I in English, and that that's why Rin should be said with a short I.
"Oooh... it must've happened while I was asleep..."Valjean Lafitte wrote:Has anyone attempted a Suzu pregnancy test meme? I tried earlier and failed miserably.
Somehow I hadn't even thought of that while I was looking for Suzu pictures to use. All I could think while scouring the Shimmie for a good picture was how she has such a serious expression in most of them, which wouldn't make for a funny pregnancy meme. But, uh..in that scenario, I suppose her pregnancy would be no laughing matter..brythain wrote:"Oooh... it must've happened while I was asleep..."Valjean Lafitte wrote:Has anyone attempted a Suzu pregnancy test meme? I tried earlier and failed miserably.