Page 152 of 205

Re: Random KS Discussion

Posted: Mon Nov 24, 2014 11:01 pm
by Broomhead
Charmant wrote: Rin rhymes with bin. :|
It all depends on which language you are using to pronounce it with.
  • Japanese (Where the game is set) = Rin (Wean) The I is pronounced like the e in we.
    English (Trade Language) = Rin (Bin) The I is pronounced like... the i in bin.
(Almost said Rin was canonically originally from Korea.)
Personally, I think the argument is a bit moot. I mean, how do you pronounce half the characters in LoL? I guarantee you won't find an answer the fans agree on for a single one. How do you pronounce mana?

Re: Random KS Discussion

Posted: Mon Nov 24, 2014 11:26 pm
by brythain
Broomhead wrote:How do you pronounce mana?
For languages I don't know, I always default to simple vowels with consistent usage until I'm corrected. So I'd go with ma-na, with each 'a' as in 'pa'.
This is the glaring difference between English and many other languages — in 'Abraham', the Hebrew would use the same 'a' as in 'pa' if they inserted such things, you'd probably get 'Ah-vrah-ahm' or something. But the English say 'Ay-brer-ham', giving each 'a' a different value.

So in Rin's case, I use the oriental 'i', which is a bit like the first vowel sound in 'peanut', which very few people pronounce 'pinnet' I think, and which only gets unusually lengthened in places where each vowel gets a larger share (as in pee-er-nerht or something). :twisted:

Re: Random KS Discussion

Posted: Tue Nov 25, 2014 12:46 am
by Atario
Broomhead wrote:ReignitingThePowderKeg.html
Were you not here for the last huge, week-long fight over this, like five minutes ago?

I reiterate:

(눈_눈)

Re: Random KS Discussion

Posted: Tue Nov 25, 2014 1:46 am
by Mahorfeus
I'd say that Munchenhausen's plan was a success.

Re: Random KS Discussion

Posted: Tue Nov 25, 2014 2:28 am
by Atario
Mahorfeus wrote:I'd say that Munchenhausen's plan was a success.
I'd say Charmant's plan was a success. I know for a fact he knows the correct pronunciation, he's purely trolling and it worked. Munch was only playing on the fact of past wars. Char was trying to start another. And Broom seems like he just loves snatching at bait…

Re: Random KS Discussion

Posted: Tue Nov 25, 2014 2:34 am
by brythain
Atario wrote:
Mahorfeus wrote:I'd say that Munchenhausen's plan was a success.
I'd say Charmant's plan was a success. I know for a fact he knows the correct pronunciation, he's purely trolling and it worked. Munch was only playing on the fact of past wars. Char was trying to start another. And Broom seems like he just loves snatching at bait…
I don't think it worked the way it usually worked. All of us seem as if we're doing it as if we're bored and just rehashing the annual Christmas pantomime or something. Come on, more passion for the Reen o' the Bean! :D

Re: Random KS Discussion

Posted: Tue Nov 25, 2014 3:21 am
by Atario
brythain wrote:I don't think it worked the way it usually worked.
Way too soon to call. If someone keeps pokin' the bear, the bear gon' chomp.
Come on, more passion for the Reen o' the Bean! :D
The Rinus de Milo shall stand as a monument for eternity!

Re: Random KS Discussion

Posted: Tue Nov 25, 2014 3:31 am
by Broomhead
Now with that dealt with. I suppose the bait thing is a tad strange, but I do so like mobiles when other students do them, it just turns me into a kitten. (They are practically the worst project you could do, it's just hanging pictures on the string and writing some basic knowledge on a piece of paper.)

Re: Random KS Discussion

Posted: Tue Nov 25, 2014 6:51 am
by Munchenhausen
Mahorfeus wrote:I'd say that Munchenhausen's plan was a success.
This was not in my plans D:

Well, I knew it was going to happen, but it wasn't my main objective ;)

Re: Random KS Discussion

Posted: Tue Nov 25, 2014 9:04 pm
by Megumeru
Broomhead wrote:
Charmant wrote: Rin rhymes with bin. :|
It all depends on which language you are using to pronounce it with.
  • Japanese (Where the game is set) = Rin (Wean) The I is pronounced like the e in we.
    English (Trade Language) = Rin (Bin) The I is pronounced like... the i in bin.
Close, but not quite true.

I can't find an easy way to describe it, but putting it into katakana her name would only have two vowels (vowels?) 「リン」, and those are pronounced almost separately but together, so ri-n--similar in a sense to 'bin'.


Her name is shorter though 「林」

Re: Random KS Discussion

Posted: Tue Nov 25, 2014 9:17 pm
by FelOnyx
Megumeru wrote: her name would only have two vowels (vowels?)
I think you're looking for "syllables"

Re: Random KS Discussion

Posted: Tue Nov 25, 2014 9:18 pm
by brythain
Megumeru wrote:
Broomhead wrote:
Charmant wrote: Rin rhymes with bin. :|
It all depends on which language you are using to pronounce it with.
  • Japanese (Where the game is set) = Rin (Wean) The I is pronounced like the e in we.
    English (Trade Language) = Rin (Bin) The I is pronounced like... the i in bin.
Close, but not quite true.

I can't find an easy way to describe it, but putting it into katakana her name would only have two vowels (vowels?) 「リン」, and those are pronounced almost separately but together, so ri-n--similar in a sense to 'bin'.

Her name is shorter though 「林」
I don't know if it helps, but in Mandarin Chinese, the word 「林」is pronounced 'lin' with a rising tone. What you can do to hear this sound is go to Google Translate, type in 'forest' on the English side, which will translate to Chinese on the other side as '林'. Then hit the 'speaker' icon to hear the sound. And then you'll realise why people have all these arguments about what that sound really is.

Edit: you can get a similar effect by just switching to Japanese, typing 'Rin Tezuka' on a keyboard as usual (English characters) and then hitting the speaker icon. Inflection is a bit odd though.

Re: Random KS Discussion

Posted: Tue Nov 25, 2014 11:10 pm
by 300BillionDegrees
Google/Wiktionary says her name should be 凛 so obviously all you people who actually speak Japanese and are in or around Japan must be wrong :P

Re: Random KS Discussion

Posted: Wed Nov 26, 2014 12:09 am
by brythain
300BillionDegrees wrote:Google/Wiktionary says her name should be 凛 so obviously all you people who actually speak Japanese and are in or around Japan must be wrong :P
Same vowel, different tone. Paste into Google translate, do the same thing. :)

Re: Random KS Discussion

Posted: Wed Nov 26, 2014 2:45 am
by Atario
Megumeru wrote:Close, but not quite true.
You're being too polite — it's not close at all. Bin has a completely different vowel sound from a much closer one we're perfectly capable of saying using only English sounds. This mistake arises from English speakers naïvely guessing-by-reading instead of finding out properly. Same reason people say calzone as though it's a zone for guys named Cal, instead of an Italian dish: they never heard anyone say it properly, only reading it and guessing (or aping others who read and guessed), unlike with, say, pizza, which no one says as "pih-zuh", because they heard it said at least as semi-properly as "peet-suh" all along.

This is just evidence that there are not enough Japanese people named Rin coming over to swat people on the nose with a newspaper for saying their names wrong! :lol:
FelOnyx wrote:
Megumeru wrote: her name would only have two vowels (vowels?)
I think you're looking for "syllables"
Mora, actually. "Rin" has two morae but only one syllable.
brythain wrote:you can get a similar effect by just switching to Japanese, typing 'Rin Tezuka' on a keyboard as usual (English characters) and then hitting the speaker icon. Inflection is a bit odd though.
Hiragana seems to work pretty well. Anyway, this is not a matter of interlingual subtleties like rising tones that English doesn't encode for or the like. It's outright lazy wrongness. "Reen" and "Rihn" are not that close, any more than nice and noose are.