Page 2 of 2

Re: Chinese Feedback: 片轮少女第一章反馈

Posted: Tue Jul 27, 2010 11:00 pm
by anyone
华子线的终章名是"Nc5xb3"
好像英文的也是这样。
不知道是不是我个人问题

Re: Chinese Feedback: 片轮少女第一章反馈

Posted: Tue Aug 03, 2010 9:04 pm
by janz
anyone wrote:华子线的终章名是"Nc5xb3"
好像英文的也是这样。
不知道是不是我个人问题
抱歉,刚刚注意到你的帖子。
Nc5xb3是国际象棋棋谱当中一步的写法,不是错误。

Re: Chinese Feedback: 片轮少女第一章反馈

Posted: Sun Nov 21, 2010 4:37 am
by Gintama
嗯?华语的在哪下载?

Re: Chinese Feedback: 片轮少女第一章反馈

Posted: Sun Nov 21, 2010 10:21 pm
by janz
Gintama wrote:嗯?华语的在哪下载?
请从http://katawa-shoujo.com/download.php 直接下载。分bit torrent和直接下载两种方式。游戏内可以选择语言。

Re: Chinese Feedback: 片轮少女第一章反馈

Posted: Fri Apr 29, 2011 12:43 pm
by traitor
繁體中文版本裡..

莉莉支線的對話中出現了兩句英文
在 品味(第一部分), 莉莉描述她與華子在學校待了多久的時候,好像有兩句英語對話沒有清乾淨

Re: Chinese Feedback: 片轮少女第一章反馈

Posted: Fri Apr 29, 2011 5:03 pm
by janz
抱歉,是我的錯誤,這部分是dev最新改版時候改得,我忘了隱藏英文……希望下個版本會做出修正。

Re: Chinese Feedback: 片轮少女第一章反馈

Posted: Thu Jan 05, 2012 4:16 am
by DrDustCell
顶~
キタ━━━━━━(・∀・)━━━━━━!!!!

Re: Chinese Feedback: 片轮少女第一章反馈

Posted: Fri May 11, 2012 8:23 pm
by EmiBro
大家好,我是一位外国人,请包容我如果我的中文不太好。

我好奇,片轮少女的完全版的翻译的进步怎么样?我在你的微博没看新的新闻。我真要读片轮少女的中文翻译为了练习我的中文。

Re: Chinese Feedback: 片轮少女第一章反馈

Posted: Tue May 29, 2012 11:24 pm
by janz
EmiBro wrote:大家好,我是一位外国人,请包容我如果我的中文不太好。

我好奇,片轮少女的完全版的翻译的进步怎么样?我在你的微博没看新的新闻。我真要读片轮少女的中文翻译为了练习我的中文。
translation about 30% done, but then there is editing and stuff.

Re: Chinese Feedback: 片轮少女第一章反馈

Posted: Fri Jun 01, 2012 2:33 pm
by heimeow
Thanks for your effort. Really appreciate it. :wink:

Re: Chinese Feedback: 片轮少女第一章反馈

Posted: Tue Jul 03, 2012 11:45 am
by EmiBro
Same here, I really can't wait to read this.

Re: Chinese Feedback: 片轮少女第一章反馈

Posted: Sat Apr 11, 2015 1:12 pm
by EmiBro
哇,我很久没来Forums。janz,我想问,你和其他翻译者还在翻译KS成中文吗?好像你们很久没更新你们的博客。

你们停止翻译的话,我可以帮你们翻译吗?