If anyone ever cares to draw a good map of it, why not. Don't hold your breath though.McBaggin wrote:Have you guys ever or will consider releasing a detail map of how Yamaku Academy looks?
Ask!
Re: Ask!
<Aura> would you squeeze a warm PVC bottle between your thighs and call it "manaka-chan"
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
Re: Ask!
yesGuest wrote:There was a line in the first act: "My parents, I think, were hit harder by the news than I was. They practically had two hemorrhages apiece."
Was that a reference to The Catcher in the Rye?
<Aura> would you squeeze a warm PVC bottle between your thighs and call it "manaka-chan"
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
Re: Ask!
They're from random sound libraries an such.JustAGuy wrote:Where'd you guys get the miscellaneous sounds (people chatting, rain, the airplanes in Lilly's FMV) from? Did you record them yourselves?
<Aura> would you squeeze a warm PVC bottle between your thighs and call it "manaka-chan"
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
Re: Ask!
No.Bokito wrote:Have you ever heard anything from RAITA after you completed the VN based on his sketches?
<Aura> would you squeeze a warm PVC bottle between your thighs and call it "manaka-chan"
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
Re: Ask!
The font is Playtime with Hot ToddiesAlthamus wrote:My ask is:
Which font was used for Katawa Shoujo, specifically the logo, but the text ingame as well?
Also, it's obvious that the pictures used ingame are pretty darn huge, as sometimes (Hanako's snooker scene for example) it'll do a closeup of her face which is still in great quality, despite only being maybe 1/10th of the original picture.
I've made a set of desktop pictures for myself from the pictures, but the game runs in an 800x600 window, and my monitor is larger, so they aren't as good a quality as they could be. I was wondering if it were possible to get hold of higher res versions of them.
We aren't going to release the original images, most likely.
<Aura> would you squeeze a warm PVC bottle between your thighs and call it "manaka-chan"
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
Re: Ask!
I think that's true for a lot of native speakers, too. What sound okay out loud looks like crap when you can sit there and stare at in on a page.Aura wrote:I did, and still do, struggle a lot with getting my English to sound good in prose, which is a lot harder than fluency is casual everyday speech.
Does that problem not exist for you when you write prose in Finnish? Or is it just less of a problem?
Emi > Lilly > Misha > Hanako = Rin > Shizune... I might just prefer women who put out a lot.
Mind-stickiness: Hanako > Misha = Shizune > Rin > Emi > Lilly
Mind-stickiness: Hanako > Misha = Shizune > Rin > Emi > Lilly
- Shockproof Jamo
- Posts: 155
- Joined: Tue Jan 20, 2009 9:30 pm
Re: Ask!
Did the other devs, who are native speakers, at any time help you with wording and vocabulary and such?Aura wrote:In addition to formal education and osmosis through using English every day, I read a lot in English and try to pay attention to how the language is used in literature. I did, and still do, struggle a lot with getting my English to sound good in prose, which is a lot harder than fluency is casual everyday speech.Guest wrote:A question for Aura (not strictly related to KS though): how did you get to the point where you can write a story that is thousands of words long in a foreign language, and write it better than a lot of native speakers could do?
Re: Ask!
Hi, and thanks for the wonderful VN. I hope you will consider doing more in the future! Here's a question- how does it feel seeing your free title more popular than most current multi-million dollar releases?
http://nowplaying.gamedifferences.com/
Thanks!
http://nowplaying.gamedifferences.com/
Thanks!
Re: Ask!
It exists but feels different. Can't really quantify how.uwa wrote:I think that's true for a lot of native speakers, too. What sound okay out loud looks like crap when you can sit there and stare at in on a page.Aura wrote:I did, and still do, struggle a lot with getting my English to sound good in prose, which is a lot harder than fluency is casual everyday speech.
Does that problem not exist for you when you write prose in Finnish? Or is it just less of a problem?
No. I'm fluent and can use a dictionary. Obviously my text was edited just like all the text in KS, but then again our head editor is not a native speaker either. Anyway, I probably changed the other writers' wordings more often than got mine set straight. It was a real problem for me to get involved despite being "head writer", because whenever some wording bothered me I couldn't tell whether it's because I don't know English well enough, or whether their text was actually bad.Shockproof Jamo wrote:Did the other devs, who are native speakers, at any time help you with wording and vocabulary and such?
<Aura> would you squeeze a warm PVC bottle between your thighs and call it "manaka-chan"
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
Re: Ask!
What can I say? It's of course wonderful to be popular and have enthusiastic fans.Guest wrote:Hi, and thanks for the wonderful VN. I hope you will consider doing more in the future! Here's a question- how does it feel seeing your free title more popular than most current multi-million dollar releases?
http://nowplaying.gamedifferences.com/
Thanks! :)
<Aura> would you squeeze a warm PVC bottle between your thighs and call it "manaka-chan"
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
Re: Ask!
I hate asking questions like this, but a minor detail from Hanako's route jumps out at me for no apparent reason. I suppose this is down cpl_crud's alley.
Right before the H-scene, Hisao retrieves a condom from his pants pocket, preparedness which he seems to lack in some other routes (I know, different writers). Perfectly normal for a lot of teenagers of course, but I was wondering, was any particular rationale was used as to when/why he got them?
Right before the H-scene, Hisao retrieves a condom from his pants pocket, preparedness which he seems to lack in some other routes (I know, different writers). Perfectly normal for a lot of teenagers of course, but I was wondering, was any particular rationale was used as to when/why he got them?
"A very small degree of hope is sufficient to cause the birth of love." -Stendhal
Re: Just desperately curious.
The specific programs or techniques don't matter much, as long as they are powerful enough to do what you want them to do and you know how to use them. You can get pretty deep into Ren'py without knowledge of python, but at some point it starts being helpful. All art in KS is digital (if by "hand-drawn" you mean "made on physical media"). Also, a version control system and a project management tool are very useful. We used SVN and Trac respectively, but like with the other programs, anything that works for you is fine.asakayosapro wrote:I daresay, you put together a project that well matches commercially made ones, and has impressed people who have played it all the world over. Hats off to you guys.
That being said, i wonder exactly what resources you utilized to make this envisioning into a reality masterpiece.
RenPy is obvious, but i ask if knowledge of Python / C++ i.e. having general knowledge in programming beforehand is needed to utilize RenPy well.
Image manipulation: Photoshop = GIMP? or any decent image manipulation program recommendable; opinions on them also welcome.
CG: Hand-drawn or tablet(?)-drawn, and general process of 'touching 'em up' from roughsketch to final. All methodologies with good final results welcome. No, not asking for KS samples, but you are welcome to provide related examples if you want.
Audio: ??? or more like: what program/s did you use, output encoding /format /file.ext , etc. (also, how do i loops sound?)
Animation: I humbly ask the great Mike Inel for recommendations and tips (recommended hardware/equipment, software and techniques) to get started in making good animations.
Thank you all very much for any and all responses.
<Aura> would you squeeze a warm PVC bottle between your thighs and call it "manaka-chan"
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
<Suriko> I would do it if it wouldn't be so hard to explain to my parents
- Suriko
- Lilly Writer, Hanako Co-Writer, Producer
- Posts: 1507
- Joined: Mon Aug 20, 2007 3:10 am
- Location: Australia
Re: Ask!
Mahorfeus wrote:I hate asking questions like this, but a minor detail from Hanako's route jumps out at me for no apparent reason. I suppose this is down cpl_crud's alley.
Right before the H-scene, Hisao retrieves a condom from his pants pocket, preparedness which he seems to lack in some other routes (I know, different writers). Perfectly normal for a lot of teenagers of course, but I was wondering, was any particular rationale was used as to when/why he got them?
- Woody Alien
- Posts: 185
- Joined: Thu Jan 26, 2012 2:51 pm
- Location: [citation needed]
Re: Ask!
Why did you choose not to give Nurse a name? Didn't it become awkward to refer to him only as "the nurse" in conversation?
Katawa Shoujo is a game that, by all accounts, shouldn't exist, but it does and we're happier because of it!
Shizune è una porcona
Click here for real-life Misha: http://www.flickr.com/photos/daddy_mulk/8637512452/
Shizune è una porcona
Click here for real-life Misha: http://www.flickr.com/photos/daddy_mulk/8637512452/