Queste cose capitano anche in giochi tripla A, quindi credo che ci si possa passare soprakaito93 wrote:Volevo segnalare un errore di scrittura: Durante l'arco di Hanako, nella scena "Confessionale d'ufficio" Misha pronuncia la frase: "Però ci poterà qualcosa da mangiare!", ovviamente la frase giusta sarebbe "Però ci porterà qualcosa da mangiare!"
Un altro errore: nella scena "Scambio equivalente" Hisao pensa questa frase: "Ragazzi, devo smetterla di leggere fiction scadente. ...." Penso che sia più giusto dire "leggere fiction scadenti."
Un altro errore nella scena "Incontro sospetto" : Miki dice riferendosi ad Hanako "Ad essere sinceri, penso che sia piuttosto carino...", ovviamente trattandosi di una ragazza dovrebbe essere "Ad essere sinceri, penso che sia piuttosto carina..."
Scusate i due post consecutivi, ovviamente con argomentazione diversa tra di loro
Katawa Shoujo - Patch italiano
-
- Posts: 3
- Joined: Fri Dec 18, 2015 9:56 pm
Re: Katawa Shoujo - Patch italiano
-
- Carelessly Cooking You
- Posts: 2573
- Joined: Thu Mar 06, 2008 8:22 am
- Location: Imola, Italy
Re: Katawa Shoujo - Patch italiano
Niente affatto. Non tutte le segnalazioni precedenti riguardano effettivamente degli errori, ma siate pur certi che non ho intenzione di lasciar passare alcunché.
Dopo un lasso di tempo che riterrò adeguato, verrà pubblicata una versione 1.1 che corregga gli errori residui scoperti. E garantisco che se le correzioni fossero tutte qui, mi considererei estremamente fortunato...
Dopo un lasso di tempo che riterrò adeguato, verrà pubblicata una versione 1.1 che corregga gli errori residui scoperti. E garantisco che se le correzioni fossero tutte qui, mi considererei estremamente fortunato...
Shattering your dreams since '94. I also fought COVID in '20 and '21, and all I got was this lousy forum sig.
Re: Katawa Shoujo - Patch italiano
Volevo segnalare degli eventuali errori, non sono molto sicuro la grammatica non è propio il mio forte...eventualmente correggetemi se sbaglio.
Atto 1 scena bizzarro e surreale: "Suppongo che non sia male come mi aspettavo, però. Questo posto davvero assomiglia più a una scuola e meno a un ospedale che finge di essere una scuola di quanto avrei creduto."
Mi sono bloccato principalmente perché non sono riuscito a leggerla in modo fluido, ho dovuto fermarmi a rileggerla un paio di volte, non saprei come riuscire a riscriverla meglio o se magari è solo un problema mio.
Shizune atto 3 scena retroazione: "Secondo Misha, essere mattiniero non è una novita per te."
Manca l'accento sulla a di novità.
Shizune atto 3 scena nazioni unite: "Akira lancia un ghigno scaltro a Shizune. Non è fino a quando Misha termina di tradurre ciò che è stato detto che Shizune assume un espressione preoccupata."
Manca qualcosa, non reisco a capirne il senso... non è cosa?
Questo è tutto quello che mi è capitato di notare durante l'intera route di Shizune.
Atto 1 scena bizzarro e surreale: "Suppongo che non sia male come mi aspettavo, però. Questo posto davvero assomiglia più a una scuola e meno a un ospedale che finge di essere una scuola di quanto avrei creduto."
Mi sono bloccato principalmente perché non sono riuscito a leggerla in modo fluido, ho dovuto fermarmi a rileggerla un paio di volte, non saprei come riuscire a riscriverla meglio o se magari è solo un problema mio.
Shizune atto 3 scena retroazione: "Secondo Misha, essere mattiniero non è una novita per te."
Manca l'accento sulla a di novità.
Shizune atto 3 scena nazioni unite: "Akira lancia un ghigno scaltro a Shizune. Non è fino a quando Misha termina di tradurre ciò che è stato detto che Shizune assume un espressione preoccupata."
Manca qualcosa, non reisco a capirne il senso... non è cosa?
Questo è tutto quello che mi è capitato di notare durante l'intera route di Shizune.
Re: Katawa Shoujo - Patch italiano
Aspettavo da anni questa traduzione ed ora è finalmente arrivata! Grazie per il duro lavoro! Siete GRANDI!
Re: Katawa Shoujo - Patch italiano
Beh, ovviamente può capitare, e sono io a dirvi grazie per il lavoro svolto, però, davanti ad una richiesta di presentare in questa discussione anche eventuali errori, io obbedisco.
Re: Katawa Shoujo - Patch italiano
Raga, ho appena finito la storia di Lilly. Miglior visual novel mai giocata,veramente!. Per aver aspettato 2 anni e mezzo è finito tutto troppo in fretta!
Un ringraziamento sincero va al team di Four Leaf Studios per aver creato questo piccolo capolavoro!
Un ringraziamento sincero va al team di Four Leaf Studios per aver creato questo piccolo capolavoro!
-
- Carelessly Cooking You
- Posts: 2573
- Joined: Thu Mar 06, 2008 8:22 am
- Location: Imola, Italy
Re: Katawa Shoujo - Patch italiano
...Quindi è un bene che rimangano ancora altre quattro trame a disposizione?
Shattering your dreams since '94. I also fought COVID in '20 and '21, and all I got was this lousy forum sig.
Re: Katawa Shoujo - Patch italiano
Ad essere sincero, mi sento un po titubante sul finire le altre trame dove aver concluso questaSilentcook wrote:...Quindi è un bene che rimangano ancora altre quattro trame a disposizione?
Re: Katawa Shoujo - Patch italiano
Ad essere sincero lo capisco anche io, dopo aver fatto Hanako immergermi appieno nelle altre trame è stato difficile anche per me.
Mi sentivo un po' in colpa, alla fine ho cercato di resettare il cervello e mandare giù la pillola.
Mi sentivo un po' in colpa, alla fine ho cercato di resettare il cervello e mandare giù la pillola.
Re: Katawa Shoujo - Patch italiano
Si,infatti. Per me è lo stesso. Dopo aver finito la storia di Lilly dubito che riuscirei ad immergermi in pieno nelle altre storyline, anche perché lilly è la ragazza che più mi è compatibile...lanpunk wrote:Ad essere sincero lo capisco anche io, dopo aver fatto Hanako immergermi appieno nelle altre trame è stato difficile anche per me.
Mi sentivo un po' in colpa, alla fine ho cercato di resettare il cervello e mandare giù la pillola.
Re: Katawa Shoujo - Patch italiano
E quindi rimarreste ad 1/5 della storia? Date retta, non ci pensate nemmeno e giocate.
Emi=Hanako=Lilly=Rin=Shizune
Re: Katawa Shoujo - Patch italiano
Ahahah naturalmente dopo aver aspettato anni e anni e anni e anni è il minimogorgo wrote:E quindi rimarreste ad 1/5 della storia? Date retta, non ci pensate nemmeno e giocate.
Re: Katawa Shoujo - Patch italiano
Magari più in là finiamo anche le altrelanpunk wrote:Ahahah naturalmente dopo aver aspettato anni e anni e anni e anni è il minimogorgo wrote:E quindi rimarreste ad 1/5 della storia? Date retta, non ci pensate nemmeno e giocate.
Re: Katawa Shoujo - Patch italiano
Allora sono davvero curioso su come sarete messi dopo Hanako.
Emi=Hanako=Lilly=Rin=Shizune