One for the devs: character names through project history

A forum for general discussion of the game: Open to all punters


User avatar
C The Guy
Posts: 26
Joined: Wed Jun 03, 2009 7:28 pm
Location: birmingham, england

Re: One for the devs: character names through project history

Post by C The Guy »

Validus Razgriz wrote:At least I was saying Katawa right, lol.

I would love to learn Japanese, then I would be able to play so many videogames that I've been missing out on.
Far east of eden.
The Commissar
Posts: 176
Joined: Wed May 27, 2009 9:36 pm

Re: One for the devs: character names through project history

Post by The Commissar »

Caesius wrote:To be clear, all the "u" does is lengthen the "o" sound; normally lengthened vowels would be represented with a macron i.e. Katawa Shōjo. The other vowels don't have a similar way of lengthening them by adding a letter, so it's kind of dumb to single out "o" for lengthening, but at least it's relatively unambiguous (or so it should be). You can't just double vowels like you would in Finnish either, because doubled vowels in Japanese have a glottal stop between them, changing the meaning - e.g. the difference between "shi" and "shii" is that the former sounds like English "she" while the latter sounds like English "she-e" (the letter "e"), but faster and with a much more subdued glottal stop.

At least I think that's how it is; I'm no expert in Japanese, like I said I just browse Wikipedia.
Not exactly. They are two vowel lengths, Shii would be pronounced like a longer she, but with the way they Japanese language works, they are considered two...I forget what they're called, not syllables, but something else. Anyway, double vowels usually use two kana, but are pronounced together.

And I gathered this from Wikipedia as well.
Resident "morale officer".
User avatar
Validus Razgriz
Posts: 345
Joined: Tue May 12, 2009 1:44 am
Location: United States

Re: One for the devs: character names through project history

Post by Validus Razgriz »

C The Guy wrote:Far east of eden.
Those look like interesting games.

The main game series I'd like to play is Front Mission. We've only gotten three of the games here in the US (4 if you count fan translations).
Caesius wrote:macron i.e. Katawa Shōjo
Hmm, that's rather interesting. Kind of similar to umlauts.

Doppelgaenger = Doppelgänger
"We all suffer from the preoccupation that there exists... in the loved one, perfection."
User avatar
Linear B
Posts: 29
Joined: Sun May 17, 2009 9:56 pm

Re: One for the devs: character names through project history

Post by Linear B »

The Commissar wrote:
Caesius wrote:To be clear, all the "u" does is lengthen the "o" sound; normally lengthened vowels would be represented with a macron i.e. Katawa Shōjo. The other vowels don't have a similar way of lengthening them by adding a letter, so it's kind of dumb to single out "o" for lengthening, but at least it's relatively unambiguous (or so it should be). You can't just double vowels like you would in Finnish either, because doubled vowels in Japanese have a glottal stop between them, changing the meaning - e.g. the difference between "shi" and "shii" is that the former sounds like English "she" while the latter sounds like English "she-e" (the letter "e"), but faster and with a much more subdued glottal stop.

At least I think that's how it is; I'm no expert in Japanese, like I said I just browse Wikipedia.
Not exactly. They are two vowel lengths, Shii would be pronounced like a longer she, but with the way they Japanese language works, they are considered two...I forget what they're called, not syllables, but something else. Anyway, double vowels usually use two kana, but are pronounced together.

And I gathered this from Wikipedia as well.
The word you're looking for is mora; plurals moras or morae. They factor into most languages. The idea is that a syllable is composed of two things: a optional onset, which may be simple, like /s/ in "sit" or complex, like /st/ in "sting" or /spl/ "splash", and a rime (or rhyme) comprised of one or more morae, which serve roughly as units of timing. There will be at least one mora for the nucleus of a syllable (usually a vowel). It is important to understand the morae are not true units of time; they are an abstract units we use in understanding syllable "length".

Codas can optionally end the syllable, like simple /t/ in "sit" or complex /ts/ in "sits". In English, the elements of the coda each get their own mora if the syllable is stressed, as in "met" (/mɛt/), which has two morae:

Image
The sigma means syllable, the mu means mora, and in actual phonological work the onset is directly attached to the syllable instead of getting a label, but I wanted to point it out here.

In some languages, this is not the case. Instead, elements of the coda belong to the same mora as the nucleus, so "met" would have one. In unstressed syllables in English, the moraic-ness of the coda is disputed. Here is mono-moraic "met":

Image

In languages with a distinction between long and short vowels, as in there is a difference in the actual length they are said, the actual distinction is whether the nucleus is carried by one or two mora. Here is "shoujo" (/ʃo:dʒo/), with "ou" as long "o". Please note that /dʒ/ is realized as one phoneme (i.e. sound), not two:

Image

In contrast to the first "o" in "shoujo", the second is short and only has one mora attached to it. In Japanese, morae are rattled off at approximately the same speed and loudness; it is a mora-timed language. This is in contrast to English, where syllables (not mora) are louder and longer when stressed. In Japanese, mora are far mora important than syllables phonologically. For example, haiku are supposed to be 5-7-5 mora, not syllables.

Caesius, I think what you might be hearing in "shii" and the like may be Japanese pitch accent. Japanese doesn't have stress like English, but instead about 1/5 of the words feature pitch accent which applies not to syllables, but to mora. An accented mora rises in pitch, then drops suddenly for the following mora, which I imagine sounds very startling.
User avatar
Caesius
Posts: 958
Joined: Fri May 08, 2009 3:15 pm
Contact:

Re: One for the devs: character names through project history

Post by Caesius »

Interesting...


Would you happen to know how Finnish double consonants are distinguished in e.g. Eurooppa or Pellonpekko?
Image
User avatar
Linear B
Posts: 29
Joined: Sun May 17, 2009 9:56 pm

Re: One for the devs: character names through project history

Post by Linear B »

Caesius wrote:Interesting...


Would you happen to know how Finnish double consonants are distinguished in e.g. Eurooppa or Pellonpekko?
True double (geminate) consonants are usually though of as simply a moraic consonant in the rime followed by the same consonant in the onset of the next syllable. So, Pellonpekko is something like (guessing the vowel sounds, here) /pɛl.lon.pɛk.ko/. English stuff written with a double consonant, such as "diffuse", are not actual geminates: we say /dɪ.fjuz/ not /dɪf.fjuz/.

Finnish and related languages like Estonian are a bit complicated, however. They have an odd length system with three lengths: short, half-long, over-long. Short is just a short vowel, but half-long and over-long are posited to be formed using simply the phoneme (sound) and a so-called chroneme, a unit only function is to distinguish length. Thus, for overlong /a:/, there is the vowel /a/ and the chroneme /:/.

The chroneme at one point was an actual phoneme that got erased after it had affected the vowels before it. Where it occurs, it crops up as either half-long or over-long, which are allophones (variants) of it. While phonemes can be used to distinguish words within a language, like /b/ and /m/ in bet vs. met, allophones cannot. If you say "city" quickly the /t/ becomes /ɾ/, a quick tap of the tongue in the same position which is an allophone of [t]--"city" with the tap is the understood as the same word as "city" with a regular /t/. So, something like /li.nˑa/ (aˑ = halflong) and /li.n:a/ (overlong) aren't considered separate words even if Finns can hear the difference. However, Wikipedia notes that in Estonian and Sami, over-long/half-long/short are phonemic (i.e. distinguish words) when applied to consonants.

Pretty complicated stuff. However, the moraic definition of geminate consonants is pretty good for Finnish since it doesn't have the three-way thing like Estonian.
User avatar
toast
Posts: 167
Joined: Tue May 12, 2009 12:38 am
Location: irc

Re: One for the devs: character names through project history

Post by toast »

Well, I read somewhere that Shizune means like "quiet-sound", or something like that.
<!Aura-> I did a line of powdered fig dust mixed with high grade blow from the ass of a supermodel wearing a Misha kigurumi at the party yesterday

<buckingham> it is not my fault you all have awful fucking taste

[17:42:51] <!Delta_Kurshiva> no fun allowed
DuaneMoody
Posts: 561
Joined: Wed May 13, 2009 8:22 pm

Re: One for the devs: character names through project history

Post by DuaneMoody »

C The Guy wrote:Far east of eden.
But I can already pronounce "a Johnny."
DuaneMoody
Posts: 561
Joined: Wed May 13, 2009 8:22 pm

Re: One for the devs: character names through project history

Post by DuaneMoody »

So, is Hanako a tribute to Hanako Games which produced a Ren'Py game in 2007?
User avatar
cpl_crud
Project Scapegoat
Posts: 2005
Joined: Mon Apr 23, 2007 9:19 pm
Location: Tokyo, Japan
Contact:

Re: One for the devs: character names through project history

Post by cpl_crud »

No.
My Novel - Now available The Zemlya Conspiracy
Blog: http://cplcrud.WordPress.com

------
<Suriko> Crud would be patting Hanako's head
<Suriko> In a non-creepy fatherly way
<NicolArmarfi> crud is trying to dress hanako up like miku and attempting to get her to pose for him in headphones and he burns money
Post Reply