Search found 11 matches
- Wed Sep 16, 2009 4:10 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253433
Re: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo: Atto 1
ultimo gamethrough, mi mancava la risposta "negativa" all'ultima domanda per il path di rin: "ora devo veramente andare. tezuka, mi fa... progetto sta andando così bene." -> sostituire "sta" con "stia" con questo credo di aver girato tutto lo script, correggetemi se sbaglio!
- Mon Sep 07, 2009 5:21 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253433
Re: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo: Atto 1
gamethrough tappabuchi puntato su hanako * "credevo che tutti gli studenti vivessere nei dormitori?" -> sostituire "vivessere" con "vivessero" (battitura); toglierei il punto di domanda * "bene, un giorno o l'altro dovrai presentarmi" -> sostituirei "presentarmi" con "me la dovrai presentare" * "cos ...
- Thu Sep 03, 2009 4:51 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253433
Re: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo: Atto 1
gamethrough tappabuchi puntato su lilly * "già. suppongo di essere un perfetto esempio del perchè quelle regole riguardanti il correre nei corridoi esistono" -> sostituirei con "già. suppongo di costituire un'ottima spiegazioni per tutte quelle regole sul non correre per i corridoi" * "ah, giusto. c ...
- Wed Sep 02, 2009 5:59 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253433
Re: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo: Atto 1
gamethrough tappabuchi puntato su rin. * "After about ten minutes of restlessly shuffling in her seat and trying to read, Hanako closes her book and leaves too" -> frase non tradotta. Sostituirei con "dopo dieci minuti passati ad agitarsi sulla sedia cercando di leggere, Hanako chiude il suo libro ...
- Mon Aug 31, 2009 5:27 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253433
Re: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo: Atto 1
terzo gamethrough completato - stavolta giocando solo per tappare i buchi. il text skipping continua a funzionare in modo bizzarro soprattutto nel finale. a questo punto me ne sono fatto una ragione ed immagino sia perchè ci sono parti ridondanti nello script (ad esempio il discorso di kenji davanti ...
- Sun Aug 02, 2009 5:11 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253433
Re: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo: Atto 1
secondo walkthrough completato. --------------- * "sono solo qui per aiutare collo striscione. io e hanako, cioè" -> sostituire "collo" con "con lo" (battitura?) * "... il lavoro per prima cosa, però" -> sostituirei "il lavoro per prima cosa" con "il lavoro innanzi tutto" * "stai infiltrandoti tra l ...
- Wed Jul 22, 2009 3:44 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253433
Re: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo: Atto 1
finito primo gamethrough, iniziato secondo - sempre giocando "seriamente" ossia senza cambiare path per il puro bisogno di vedere nuovo testo ma semplicemente perchè sono finito in un dead end :\ in ogni caso non garantisco al 100% perchè ho avuto problemi con lo skip del testo che saltava il testo a ...
- Sat Jul 11, 2009 6:26 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253433
Re: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo: Atto 1
* "Le lezioni sono finite, dovresti stare divertendoti!" -> sostituirei "dovresti stare divertendoti" con "dovresti essere in giro a divertirti" * "Così di cosa avete bisogno?" -> sostituirei "così" con "allora," (con la virgola per dare la pausa ed il ritmo alla lettura) * "posso provare a trovare i ...
- Wed Jun 17, 2009 4:00 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253433
Re: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo: Atto 1
altro set di commenti e note. questa volta più breve perchè l'immane mole di lavoro delle ultime settimane mi rende difficile trovare il tempo per proseguire con la trama :\ * "credo che circa un terzo o un quarto della biblioteca di Yamaku sia in braille o in audio" -> sosituirei "di Yamaku sia in b ...
- Wed Jun 10, 2009 5:04 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253433
Re: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo: Atto 1
qualche appunto su alcune cose che ho notato finora... INTRODUZIONE * Hisao: "sono sicuro che il biglietto diceva 4 del pomeriggio" -> sostituire "diceva" con "dicesse" * "Finchè si parla di clichè" -> sostituirei "in tema di clichè" oppure "quanto a clichè"? * "un timido, gioioso sorriso che mi ren ...
- Mon Jun 08, 2009 5:36 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253433
Re: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo: Atto 1
Bene, eccomi qua. Visto che ci si era già sentiti in via ufficiosa, ho pensato potesse valere la pena, uh... ufficializzare, diciamo, mia autocandidatura come proofreader - o anche come agnello sacrificale, casomai ce ne fosse il bisogno. Per il momento ho alle spalle pocherrime ore di gioco (sono ...