Search found 9 matches
- Tue Jan 27, 2015 3:24 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253377
Re: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo At
Se la traduzione é finita cosa manca? Scusate l´ignoranza, la mia é semplice curiosità. Un miracolo. Che non arriverà mai... Arriva, arriva... Cioè, non in tempi miracolosi ma arriva. Quello che manca è prendere il testo, infilarlo nel gioco, sistemare una lunga serie di magagne che si scoprono solo ...
- Sun Dec 14, 2014 6:26 am
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253377
Re: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo At
Ma non è un problema di traduzione, il lavoro adesso è la compilazione del gioco (in cui non sono e non potrei essere coinvolto) e per esperienza so che non basta fare copia-incolla del testo al posto di quello in Inglese. Anni fa mi capitò di lavorare alla localizzazione di un gioco per bambini, già ...
- Sat Dec 13, 2014 6:51 am
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253377
Re: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo At
Sono anche io dell'idea che non uscira mai almeno per vie ufficiali..c'era uno che la stava finendo mi pare speriamo che lui ci lavori ancora e pubblichi lui Ciao, se ti riferivi a me, effettivamente ho completato una traduzione per conto mio, ma ovviamente non posso pubblicarla né, ancora meno, ...
- Mon Dec 23, 2013 3:16 am
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253377
Re: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo At
Salve a tutti, penso di poter dire che la traduzione sta procedendo, anzi, tra un po' non ci sarà più bisogno che proceda. Per quanto riguarda i tempi della sua implementazione nel codice mi attengo alla riservatezza del team di sviluppo (di cui non faccio parte) il quale mi pare che abbia accolto m ...
- Thu Oct 24, 2013 7:13 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253377
Re: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo At
Ragazzi, basta parlare di quando esce il gioco tradotto in italiano, penso che ormai i traduttori sono stati molto espliciti. Secondo me dovremmo invece discutere sul gioco, dire cosa ne pensiamo e i vari insegnamenti che ci ha dato. Io ho appena finito la storia di Emi un quarto d'ora fa e ancora ...
- Thu Oct 24, 2013 6:48 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253377
Re: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo At
Hai provato inviando un messaggio privato? Ho già avuto un contatto in privato. Direi che averne eventualmente altri è prematuro finché non avrò tradotto tutto o quasi. Poi, ripeto, mi piacerebbe vedere la versione in Italiano, ma la traduzione io la sto facendo anche per motivi indipendenti. Ve ...
- Sat Sep 21, 2013 6:43 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253377
Re: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo At
Grazie a chi mi fa i complimenti per la velocità delle traduzioni, ho solo la fortuna di usare spesso l'inglese per lavoro. Non trovo che sia inutile ciò che sto facendo perché ha un risvolto molto positivo sul mio inglese, sto imparando molti termini che noi italiani non siamo soliti usare perché t ...
- Sun Sep 15, 2013 9:09 am
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253377
Re: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo At
Salve, ho finito di tradurre Emi, vado per Shizune.
Certo che è un'opera titanica, ad occhio e croce se tutti i testi fossero riportati in un libro ne verrebbero fuori un migliaio di pagine, penso.
P.S.: Devo dire che la storia di Rin m'era piaciuta molto di più.
Certo che è un'opera titanica, ad occhio e croce se tutti i testi fossero riportati in un libro ne verrebbero fuori un migliaio di pagine, penso.
P.S.: Devo dire che la storia di Rin m'era piaciuta molto di più.
- Thu Aug 08, 2013 4:55 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 253377
Re: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo At
Salve a tutti. Se può interessare, io mi sarei messo d'impegno a tradurre in Italiano tutto il gioco. Visto che in un mese circa ho tradotto da zero quasi tutto il primo atto e l'arco di Rin, direi che potrei completare l'opera molto prima della fine dell'anno. Tuttavia, è decisamente impossibile r ...