No, perché il team corrente è già a pieno carico. Più di cinque traduttori sarebbero troppi - già sarebbe stato meglio se fossimo stati di meno.
La traduzione di un testo di tale peso richiede tempo. Aspettate con pazienza.
Nel caso che dei membri siano costretti ad abbandonare, saremo felici di ...
Search found 2 matches
- Sun Feb 24, 2013 7:26 am
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 279483
- Sat Feb 23, 2013 1:28 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 279483
Re: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo At
Salve gente, avrei una domanda.
Ho scoperto questo gioco poco tempo dopo l' uscita, e ho notato che esisteva uno staff che lavorava per tradurlo in italiano.
Allora ho aspettato, poichè per quanto in inglese fosse godibile in italiano sarebbe stato meglio.
Quindi, ad oggi, più di un anno dopo l ...
Ho scoperto questo gioco poco tempo dopo l' uscita, e ho notato che esisteva uno staff che lavorava per tradurlo in italiano.
Allora ho aspettato, poichè per quanto in inglese fosse godibile in italiano sarebbe stato meglio.
Quindi, ad oggi, più di un anno dopo l ...