Ma va là. Per la versione francese e adesso spagnola, hanno rilasciato un aggiornamento apposito. Ma tanto facciamo in tempo a mummificarciKeyrs90 wrote:ci sono anche io. penso che ci vorrà ancora qualche mese, se è vero che faranno uscire una versione multilingua. facciamocene una ragione.
Search found 20 matches
- Sun Aug 10, 2014 7:22 am
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 244641
- Mon Jul 28, 2014 7:36 am
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 244641
Re: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo At
- Fri Sep 20, 2013 2:34 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 244641
Re: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo At
Suvvia... Mica sono pagati, non hanno una scadenza, basta che sia una traduzione ben fatta. Tuttavia, un minimo di comunicazione in più non guasterebbe, e aiuterebbe a mantenere alto l'interesse. @ingfranz è una perdita di tempo quello che stai facendo, o ti fai integrare nel gruppo di traduzione o ...
- Mon Dec 10, 2012 1:30 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 244641
Re: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo At
Ricontrolla, che ci sono ancora 2 errori grossolani di punteggiatura e 2 di grammatica. E sorvolo sul resto del lessico e sulle parole in inglese buttate lì così senza motivo (game, info). Di sicuro tu non sai cosa sia la netiquette. Tra le varie regole di buon senso c'è quella di non fare grammar ...
- Wed Dec 05, 2012 1:02 pm
- Forum: Feedback
- Topic: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo Atto 1
- Replies: 395
- Views: 244641
Re: Italian Feedback: Commenti su Anteprima Katawa Shoujo At
Ah, una buona notizia, non vedo l'ora.Silentcook wrote:I traduttori sono nuovamente a pieno regime. Grazie a tutti quelli che ci hanno offerto aiuto. Procediamo verso la vittoria.